If I can start a blog and keep it up, you can too.
Launch your own blog if this means you!
- You will write posts regularly.
- You write fairly well and—more importantly—you want to get better.
- You believe blogs are useful.
- You want to build your web presence.
No, do not blog if you fit this description:
- You cannot commit to posting on a regular basis.
- You think blogs are pointless.
- You market your services in a non-blogging manner. (Or you’re so busy with well-paid work that you don’t need to market yourself at all.)
Setting up a blog is the easy part. The care and feeding is hard.
What are the benefits of blogging?
Fabio Said on Fidus Interpres sees blogs as a business asset:
Blogging makes people aware of your work as a translator and brings new prospects, blogging makes people aware of the translating profession, blogging generates additional income…
How has Catherine Translates paid off for me?
- Clients see my blog and feel assured that I’m a serious professional.
- Colleagues read my blog and refer clients or subcontract work to me.
- I’m more articulate. I write with more confidence.
- More people visit my website.
Now you may be wondering…
Should you write short and snappy posts?
Many readers like to see concise 300-word posts once or twice a week. I do too.
Or should you write long posts and publish less frequently?
I personally vote for in-depth articles.
In my experience, comprehensive posts are shared more easily by readers via social media. For example,
- The freelance translator at home: instructions for use (940 words) was shared over 300 times on Facebook.
- To sign or not to sign: Chris Durban strikes again (2460 words) was shared in several LinkedIn groups and still brings in traffic every day.
- Interview with Eve Bodeux: How can freelance translators make the most out of LinkedIn?) (1260 words) was shared in several strange and unidentifiable languages on Twitter.
These posts were promoted by other people. Not by me. That’s the beauty of social media.
You can of course vary your types of blog posts. You can mix up long copy, short copy, podcasts, how-tos, interviews and so forth. For some inspiration, see these two blogrolls: the ATA Blog Trekker and ProZ translation blogs.
Read these resources for beginner bloggers
You’re not quite ready to start your own blog?
If you’ve got something to say but don’t want to do your own thing, feel free to submit a guest post to Catherine Translates.
I’d appreciate your contribution. See guidelines on my Guests Posts page if you’re interested.
Are you convinced of the merits of blogging? If you already have a blog, what’s in it for you? Leave your URLs in the comments.
(If you liked this post, leave a comment and share it on Twitter, Facebook or LinkedIn. Thanks!)